越南華文文學溯源/劉為安

 

      自古以來,越南文字都沿用漢字。在越南,人們通常把漢字稱為“儒字”,也就現代的“華文”。

(一) 簡略越南漢字(華文)全盛時期及其衰落過程。

    漢字在越南源遠流長。後來因為漢字不能記錄漢語以外的地方方言,越南學者在漢字的基礎上創造了:“喃”字。喃字是直接取漢字或漢字偏旁創制而成。因為構造複雜、難學、難寫、難記,所以它只能在深諳漢語的士大夫應用流傳,難以在民間推廣普及。

    法國入侵越南後,為了全面殖民化政策,創造出一套拉丁化拼音的越南文,即現在的越南國語。於是漢字和喃字日漸式微。

 

    與東南亞其他國家的華文文學不同,越南華文文學由兩部分組成。一是越南民族作家的華文作品;二是越南華僑華裔用華文創作的華文作品。

    法國殖民者佔領越南之前,越南民族作家的華文作品,在越南文學史上佔有很重要地位。如越南著名詩人“傘陀”的華文詩篇,他譯的“唐詩”為越南知識界必讀的教科書。越南狀元“阮攸”以“華文詩體創作的長篇小說“金雲翹”被譽為越南的“紅樓夢”。因深受中國的古典文學影響,這些越南民族作家創作的華文作品,多採用韻文形式,其中以詩賦為主。

   19世紀60年代越南淪為法殖民地後,以拉丁文字進行創作的越南國語文字興起;越南民族作家的華文文學逐漸衰落。

 

(二) 越南華文文學的誕生

   20世紀20年代後,中國五四運動的影響擴展到越南。中國大陸的新詩、散文、小說和戲劇作品大量流入越南。可是當時華文文學創作除了“舊瓶新酒”式的舊體詩詞外,還沒有出現以白話文創作的新文學作品。

  到了20世紀30年代後,越南南方因為政治穩定,華僑華裔的聚居地,西貢堤岸區成為經濟發展中心和華文新文學的策源地。

  當中日戰爭爆發,不少大陸文化人南來西貢堤岸,他們到來,不僅充實壯大了南方的華文教育力量,且為越南文壇注入了活力。越南廣大的華僑華裔在民族的存亡關鍵時刻,除了捐錢捐物支持抗日外,還撰寫了各種形式的文學作品,發表在《全民日報》,《遠東日報》、《越南日報》等華文報上,同聲譴責日本帝國主義的侵華暴行。號召越南華人團結一致,救亡圖存。這些作品,既有傳統詩詞、歌賦,也有大量的白話文作品。這些救亡鬥爭的白話文文學作品,標誌著越南新文學的誕生。

 

(三) 越南華文文學的盛旺時期

        1945年第二次世界大戰結束,中國大陸又燃起內戰烽火,大批中國文化人為避戰亂來到西貢堤岸,這些文化人湧入,不僅使越南華教事業出現一派興旺景象,也使華文文學創作與評論隊伍空前壯大。當時發行量最大的《遠東日報》注重引入人才。聘用了鄔增厚、馮伯槃、馮卓勳等名報人。在土壤肥沃,陽光充足的有利環境下,越南華文文學有了長足的進展,湧現了大量思想性和藝術性很高的文學作家。

         1954年7月,法、越在日內瓦和會上簽訂協定,結束了法國歷時八年的侵略戰爭,但獨立的越南卻分為政治制度截然不同南北兩方。

         1969年,當北越禁止中華文化的傳播和僑社活動的時候,在越華發祥地的越南南方,數以百計的華人學校照常舉辦。各華校的教科書是採用臺灣和香港的教材。而堤岸的華文書局也入口了大量的文學作品,精神糧食豐富。在此同時,堤岸的《遠東日報》、《建國日報》、《亞洲日報》、《成功日報》、《新論壇報》、《越華報》等華文報依然堅持出版“文藝副刊”是越南華文文學得以延續下去,而且培養了大批新作家。這一時期的越南華文文學創作,除了詩歌以外,越南華文文學在散文和小說方面也取得了令人可喜的成績。

 

(四) 越南華文文學的冰結與復蘇

     1975年西貢政權垮臺,越南南方解放。1976年宣佈南北統一,改國名為“越南社會主義共和國”並將西貢、堤岸、嘉定省各郡縣合併為胡志明市。

     越南統一後,因受內部社會政治因素和國際形勢影響,越南南方西貢堤岸幾十所華文學校被逼關門。十多家華文報紙被勒令停刊,越南華文文學進入了冰結時期。

     1982年,越南實施改革開放政策,由於內政外交的戰略性,重新調整對華關係,制定改善國內華人華裔人事的種種措施,確定華人為五十四個民族之一,准許華校复課,准許華人文化團體成立和展開活動。

     華文《西貢解放日報》作為當時越南唯一合法的華文報,承擔起了振興越南華文文學的重任。自1982年起,西貢解放日報每年都主辦一次文體不同的華文徵文比賽。對促進越華文學再度繁榮起了不可低估的作用。

     1990年代後,越南革新開放政策深化,經濟社會的發展,華文的商業價值與國際地位提高,越南華文文壇呈現一派春意盎然的新氣象。

 

(五)越南華文文學的轉捩點。

1990年代以後,胡志明市各民族文學藝術協會進行第一屆大會,並選出新執委。到了1996年協會才指導成立市華文文學會,並由時任《西貢解放日報》副總編輯陸進義為首任會長。

同年,市華文文學會出版了第一期《越華文學藝術特刊》,並延續出版了22期。後因為經濟拮据,《越華文學藝術》被迫停刊。

到了2012年,市華文文學會第三任期接替後,新人新政,在新執委們努力奮鬥的同時,得到穗城、義安、二府、海南、崇正、溫陵、永春會館理事會和各界熱心人仕的贊助而開創了以現代詩為主,散文與小説輔助的《文藝季刊》。於是老中青三代文友又回歸共同耕耘。

六年來《文藝季刊》得到市華人群體,學校老師,學生的讚賞。《文藝季刊》的稿費創造了寫作精神。

如今,胡志明市除了《西貢解放日報》華文版的“文藝”和“學生”版外,市華文文學會的《文藝季刊》是越南華人群體主要的精神糧食。

 

(六)越華詩友踴躍出版現代詩集

在越南華文現代詩方面,20年多來,現代詩可以說比起其他散文、小說體裁更為備受關注和蓬勃發展,越華詩壇所出版的詩集比其它體裁多,具體是由胡志明市華文學會編輯出版的有《越華現代詩鈔》、《西貢河上的詩葉》、《詩的盛宴》詩合集;由越華詩友個人出版的詩集有李思達主編的《詩浪》詩合集;故人、浮萍、江楓的《空白—三人現代詩集》;李偉賢《燃燒歲月》;陳國正《夢的碎片》;趙明《守望寒冬》、劉為安的《雪痕》;林曉東的《冰淚》、《那雙眼睛》;林珮珮的《是你給我帶來春意》、蔡忠《搖響明天》、曾廣健《青春起點》、林松風《歲月如歌》詩文集等。此外,也有若干位詩友如施漢威、李志成、秋夢、過客、鍾靈、梁心瑜、小寒的詩集還未正式出版,但也已結集成冊複印贈送詩友存閱,展現了越華現代詩在越南統一後的新面貌。

(七)小結

    隨著越南國家政策的調整及華文國際地位提升,越南華文教育及華文文學開始復興,民族文化復蘇,極大振奮了越華作家,他們紛紛執筆發表他們對民族傳統文化的摯愛。

    1993年12月華文解放日報副主編陸進義主編,河內民族出版社出版的《越華現代詩鈔》,是越南統一後第一本越華詩集。該集收集了31位越華詩人72首詩歌。2000年2月由華文文學會主編,河內出版社出版《越華散文集》。接下幾年,胡志明市(西貢)年輕人出版社、世界出版社,文化文藝出版社也先後出版了老中青三代的一些詩集、散文集,充實了越南華文文學的書櫥。

    越華文學25年來,一批年輕的華文作家如林曉東、李偉賢、小寒、林珮佩、蔡忠、譚玉瓊等已茁壯成長。他們的作品雖與馬來西亞、星加坡、泰國、菲律賓等國的華文文學相比,越南華文文學比較年輕,可在他們的努力奮鬥求進的精神上,越南華文文學遲早都會匯入世界華文文學的源流。

 

   註:本文有借助部分海外作品內容,經筆者修正補充後發表。

 

留言:
其它留言

最新回應

文章: 佳節思兄
秋迪老师的这一篇充满亲情的回忆,令我感动。是的,人生苦短,天各一方,从此只有在回忆里思念。
01/01/1970 12:00 am
文章: 在飞机上,看雲
我也非常非常喜欢观赏飞机下的云层。每次都拍摄很多不一形状的云朵,独我觉得挺兴奋的!
01/01/1970 12:00 am
文章: 悼念雲鶴和吳岸老師
ni hao
01/01/1970 12:00 am
文章: 立春
你好
01/01/1970 12:00 am
文章: 立春
你好
01/01/1970 12:00 am
文章: 走吧!去雲岩
真的写得很好!得奖是“实至名归”!欣赏!欣赏!
18/08/2018 09:17 am
文章: 無題
写得很好,欣赏了。—-心受
27/07/2018 09:42 pm
文章: 沉默的冷
在39度高温环境里的冷是非一般的冷。
10/03/2018 01:52 am
文章: 小树
非常感谢编辑的上载喔!
12/11/2017 05:54 am
文章: 坑廁三姑傳說
我最近厦门行,一女团友如厕时丢了钱包,幸好丝纹不动。我对她说是她运气好,也可能是厦门人拾金不昧;但要感谢“坑厕三姑”为她守财。在座的人都漠然,唯锺灵天生慧质,一点就破。现把我多年前文章再發表,博君一粲
05/11/2017 01:49 am

计数器统计

  • 访客: 877982
  • 在线: 6

東南亞華文詩人網
www.seacpw.com